投资海外,政治机遇但对中国经济构成威胁

-宣传-

根据该网站发表的一篇文章 国家利益,由于中国在海外,尤其是在非洲的非常重要的投资,中国经济将越来越可能面临经济危机。

实际上,自2005年以来,中国在撒哈拉以南非洲的私人和公共投资已达300亿美元,使该国成为许多国家的主要国际金融伙伴,有时甚至是唯一的国际金融伙伴。 尽管这些投资无可否认地增强了中国在非洲大陆的地位,但也记录了许多损失,例如建设吉布提至埃塞俄比亚的铁路线的融资,这笔损失达1亿美元。 ,专门从事信用保险。

En outre, si pendant des années, ces investissements apparaissaient aux yeux des africains comme une manne, rompant avec l’attitude traductionnelle des pays occidentaux, les exemples du port Sri-Lankais de Hambantota, principal port du pays et cédé à la Chine alors que le pays se retrouvait exsangue de dettes chinoises, ont développé un sentiment de méfiance croissant vis-à-vis de ces investissements.

-宣传-

Surtout, alors que la guerre commerciale avec les Etats-Unis ne semble pas diminuer, l’économie chinoise risque fort de devoir, à court terme, réorienter ses investissements extérieurs vers sa propre économie, de sorte à soutenir sa propre croissance, indispensable à la stabilité du régime.

Il semble donc que, si la politique d’investissements massifs chinois en Afrique et dans le monde a généré d’indubitables opportunités, notamment sur le plan géopolitique, son utilisation excessive pourrait se transformer en une menace, tant pour la présence chinoise dans ces pays, que pour l’économie même du pays.

-宣传-

为了更进一步的

社会资源

最后的文章